Aujourd'hui une création de la jeune chinoise Zhong Ping (钟萍)ayant obtenu une Licence en Arts-plastiques (本科毕业了,专业:美术学)à l'Institut des Beaux-arts et Médias de l’École Normale Supérieure de Pékin, promotion 2006 (北京师范大学艺术与传媒学院06美术) .
Très souvent, je fais mes travaux en partant de ma conception personnelle de l’art, en aimant utiliser différents médiums lors de leur réalisation. Ces travaux ne se limitent pas à leur aspect visuel, et sont du début à la fin traversés par un point de vue et un concept. Suite à une longue pratique, j’ai acquis de bonnes habitudes de travail. Derrière ces ouvrages, on peut deviner une sensibilité artistique accrue et une capacité d’innovation originale. Mais il me faut encore approfondir et étudier la théorie et la pratique.
我常常从自己的艺术观念出发进行创作,同时在创作过程中擅长运用不同的媒介。我的作品不拘泥于
表现形式,始终从一种视角与观念贯穿其中。在创作过程中自己已形成很好的创作习惯,作品具有敏
锐的艺术感知力和特别的艺术创作创造力,但是在理论和实践上还需要不断的学习和深造。
«Ma famille et moi»2008 planche de bois aquarelles translucides auto-collant 21cm ×30cm
Ce groupe de travaux veut enregistrer des souvenirs de famille. Les visages de ma famille sont de plus en plus flous en ma mémoire. Leurs traits deviennent de plus en plus irréels. La vitesse du changement fait que je n'ai pas le temps d'imprimer leurs figures dans ma mémoire; ils sont alors vieux, disparaissent. Les sentiments éprouvés envers eux seront-ils progressivement dilués dans le temps? Les visages peuvent être emportés par le temps, la mémoire visuelle les ramènera, mais déformés. Qu’en sera-t-il des sentiments? Je pense que les sentiments peuvent me faire retourner au moi véritable. J'ai réalisé cette série pour me rappeler à moi- même. Je ressemble tant à ces visages familiers, un lien du sang et un héritage d'émotions. Les membres de la famille et moi, ces sentiments qui ont été réels et stables, indestructibles, existent au fond de mon for intérieur jusqu'à la fin de ma vie. Ce genre de sentiment -arrimage salutaire- me permettra aussi, lorsque je m'égarerai, de me retrouver.
Les techniques de création proviennent de la superposition en peinture classique. Derrière une peinture parfaite, se cache peut-être l'émotion autre de l'auteur. Les cases pleines de couleurs sont toujours mon leitmotiv apparent. Or les visages de mes proches, voire les émotions latentes, sont en fait le thème principal.
《我和我的家人》
2008年 木板 透明水色 贴纸 21cm ×30cm
这组作品想保存对家人的记忆。当家人的面容在我心中的记忆越来越模糊,样子也越来不真
实,变化的速度让我还来不急去储存对他们的面容的记忆他们就老了消失了。对他们的那份
感情会随着时间被慢慢冲淡吗?相貌可以被时间带走,记忆却会把我带回不真实的状态,而
情感呢?会让我回到真实的自我吧。创作出这组作品,是为了提醒自己:我与亲人的面孔是
如此吻合,就是一种血脉与情感的继承。我与我的家人,这些曾经真实稳定的、没有什么可
以切断的感情也将会在我有生之年一直存在于我心。这种感情也将会在我迷失自己的同时,
牵绊我找回自己。创作手法源于古典绘画的画中画,一张完美的
画作后也许就藏着作者的另一份情感。充满各种颜色的格子始终是我的主奏,而亲人的脸乃
至这份亲情才是我的主心轴。
Dessine-moi la Chine 7 - 描绘中国之七